Lunes , Julio 10 2017
Destinodelmes.com / Johannesburgo / Hablando inglés en Johannesburgo: una mezcla de modismos y acentos

Hablando inglés en Johannesburgo: una mezcla de modismos y acentos

Johannesburgo es la ciudad más poblada de Sudáfrica. Una metrópoli donde los blancos, que representan menos de un cuarto de su población, gozan de un primer mundo, que para los negros aún parece lejano. Tierra de oro, diamantes, rascacielos, chozas, y el encanto de salvajes parques nacionales. Una tierra que tiene 11 idiomas oficiales, entre ellos la lengua más joven del mundo: el Afrikaans, que es hablado por blancos y mestizos. También se habla francés, holandés, el swazi, el zulu, el soto, el endebele, el tsonga, el venda.

Pero la mayoría de la población habla inglés. Un inglés muy particular, difícil de entender si el acento inglés en Londres no lo entienden los que estudiaron la lengua de Shakespeare en Miami, o los que la hablan en Australia. El inglés del sudafricano de Johannesburgo es casi otro idioma, pues está lleno de términos extraídos de esas 11 lenguas oficiales.

Aquí van algunas de la palabritas que se oyen entre el inglés afrancesado que se usa, principalmente, en los centros urbanos, y que pueden dejarte con un gran signo de interrogación en la cabeza. Modismos, pues.

Es común que escuches al portero del hotel soltar un “Hi, bru”. ¿”Bru”? Pues ese “bru” (no “bro”, como dicen los gringos) es un diminutivo local y cariñoso del brother inglés. “Hola, hermano”, es su significado más aproximado. Al despedirse, seguro te dirá “chap, chap”, que signica adiós. O chau.

Si buscas cambiar dinero, probablemente te recomienden ir al centro de “Joburg”, el diminutivo que los locales emplean para referirse a su ciudad. Suena como “yogurt”, así que es muy problable que te confundas y que no entiendas por qué si preguntas por una casa de cambio te manden a comprar lácteos.

Bafana” es muchacho. “Lequer” es cool, bacán, chévere. “Yebo” es una manera de decir que sí. De todas maneras, la calle y el contacto con los locales te irá enseñando. También la paciencia al no desesperarte porque al principio seguro no entenderás nada.

A propósito de esto y quizás por ser el país con mejor oferta educativa del continente africano, o por ser un destino atractivo para hacer viajes o, por la historia que le acompaña y la mezcla de culturas que ofrece, lo cierto es que Sudáfrica se está convirtiendo en un destino cada vez más demandado entre los estudiantes internacionales para realizar un curso de inglés o como una nueva forma de intercambio entre universidades.

Se podría decir que acoger el Mundial de Fútbol en 2010 fue la mejor inversión que hizo este país. Desde entonces, las academias para estudiar idiomas están en alza, especialmente en Ciudad del Cabo, una urbe que lo tiene todo: atractiva, moderna, cultural y con una gran oferta de ocio.

Aunque la forma de hablar sea al principio complicada de entender a pie de calle -que nadie se desespere si las primeras semanas le tienen que repetir las frases por no haber entendido nada-, los profesores suelen tener buena retórica y acentos propios de Reino Unido, que según los expertos, es el inglés “correcto”.

Foto: Con licencia de Creative Commons

 

Hablando inglés en Johannesburgo: una mezcla de modismos y acentos
Vota por tu Destino del Mes!

También puedes ver

Las dos mejores zonas para buscar alojamiento en Johannesburgo

Una de las primeras inquietudes que surgen a la hora de viajar es dónde dormir. …

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *